Leveringstid: Under forberedelse – udkommer uge 51

Kirkemødet i Nikæa

Kirkemødet i Nikæa i år 325 er den mest betydningsfulde enkeltstående kirkelige begivenhed i hele den kristne historie. Det er et voldsomt udsagn, men det er der mange gode grunde til. Det er på dette kirkemøde, at hovedlinjerne i, hvad de kristne tror på, bliver lagt fast. Et fundament, som stadigvæk står, og som fejrer sit 1700-års jubilæum i 2025 verden over. På trods af denne afgørende betydning, så er teksterne fra kirkemødet meget lidt kendte i Danmark og selve mødets omstændigheder, beslutninger, debatter og eftervirkninger ofte overset. De er som en ubemærket understrøm gennem de kristne kirker, og kirkemødet er endt som en myte og et slagord for kristen enhed.

Bogen giver en introduktion til dannelsen af de tidlige kirkers hierarki, beslutningsprocesser og retslig tradition, myterne om Nikæa samt efterspillet til kirkemødet, hvor bestemmelserne fra mødet blev grundlag for kirkens teologi og trosforestillinger.
Denne bog er den første danske oversættelse af de nikænske tekster. Herudover er den forsynet med en udførlig kommentar, introduktion og kontekstualisering af mødet baseret på de historiske kilder. Bogen giver en dansk læser muligheden for at læse nogle af kristendommens grundtekster – de nikænske tekster – i en ny og mundret dansk oversættelse – og muligheden for at forstå teksternes ophav, sammenhæng og ordvalg.

 

 

277,44 kr.

På lager: På lager

Forfatter: Emil Hilton Saggau og Kasper Dalgaard
Varenummer: 9788759342480
Sidetal: 224
Sprog: dan
Format: Hæftet
Kategorier: ,

Kirkemødet i Nikæa i år 325 er den mest betydningsfulde enkeltstående kirkelige begivenhed i hele den kristne historie. Det er et voldsomt udsagn, men det er der mange gode grunde til. Det er på dette kirkemøde, at hovedlinjerne i, hvad de kristne tror på, bliver lagt fast. Et fundament, som stadigvæk står, og som fejrer sit 1700-års jubilæum i 2025 verden over. På trods af denne afgørende betydning, så er teksterne fra kirkemødet meget lidt kendte i Danmark og selve mødets omstændigheder, beslutninger, debatter og eftervirkninger ofte overset. De er som en ubemærket understrøm gennem de kristne kirker, og kirkemødet er endt som en myte og et slagord for kristen enhed.

Bogen giver en introduktion til dannelsen af de tidlige kirkers hierarki, beslutningsprocesser og retslig tradition, myterne om Nikæa samt efterspillet til kirkemødet, hvor bestemmelserne fra mødet blev grundlag for kirkens teologi og trosforestillinger.
Denne bog er den første danske oversættelse af de nikænske tekster. Herudover er den forsynet med en udførlig kommentar, introduktion og kontekstualisering af mødet baseret på de historiske kilder. Bogen giver en dansk læser muligheden for at læse nogle af kristendommens grundtekster – de nikænske tekster – i en ny og mundret dansk oversættelse – og muligheden for at forstå teksternes ophav, sammenhæng og ordvalg.

 

 

Vægt494 g
Størrelse16 × 173 × 240 mm
Forlag

Samfundslitteratur

Udgivelsesdato

Forfatter

Kirkemødet i Nikæa

Forfatter: Emil Hilton Saggau og Kasper Dalgaard
SKU: 9788759342480

277,44 kr.

Leveringstid: Under forberedelse – udkommer uge 51
Kategorier: ,
Format: Hæftet
Sprog: dan
Sidetal: 224

Kirkemødet i Nikæa i år 325 er den mest betydningsfulde enkeltstående kirkelige begivenhed i hele den kristne historie. Det er et voldsomt udsagn, men det er der mange gode grunde til. Det er på dette kirkemøde, at hovedlinjerne i, hvad de kristne tror på, bliver lagt fast. Et fundament, som stadigvæk står, og som fejrer sit 1700-års jubilæum i 2025 verden over. På trods af denne afgørende betydning, så er teksterne fra kirkemødet meget lidt kendte i Danmark og selve mødets omstændigheder, beslutninger, debatter og eftervirkninger ofte overset. De er som en ubemærket understrøm gennem de kristne kirker, og kirkemødet er endt som en myte og et slagord for kristen enhed.

Bogen giver en introduktion til dannelsen af de tidlige kirkers hierarki, beslutningsprocesser og retslig tradition, myterne om Nikæa samt efterspillet til kirkemødet, hvor bestemmelserne fra mødet blev grundlag for kirkens teologi og trosforestillinger.
Denne bog er den første danske oversættelse af de nikænske tekster. Herudover er den forsynet med en udførlig kommentar, introduktion og kontekstualisering af mødet baseret på de historiske kilder. Bogen giver en dansk læser muligheden for at læse nogle af kristendommens grundtekster – de nikænske tekster – i en ny og mundret dansk oversættelse – og muligheden for at forstå teksternes ophav, sammenhæng og ordvalg.

 

 

Vægt494 g
Størrelse16 × 173 × 240 mm
Forlag

Samfundslitteratur

Udgivelsesdato

Forfatter